1
00:00:03,430 --> 00:00:06,370
DIPLOMATIC REPRESENTATION OF THE GDR,
BONN, Germany, 1983.

2
00:00:06,400 --> 00:00:08,810
Evil is conceived and ordered to be carried out

3
00:00:08,810 --> 00:00:12,830
in clean, warm rooms with good lighting
and carpets

4
00:00:12,830 --> 00:00:17,940
quiet people in white collars, with trimmed nails and clean-shaven cheeks.

5
00:00:18,640 --> 00:00:21,980
They are the center of evil in the modern world.

6
00:00:22,310 --> 00:00:27,420
Let us pray for the salvation of all those
who lives in that totalitarian darkness.

7
00:00:27,420 --> 00:00:29,980
Some people think we should accept them

8
00:00:29,980 --> 00:00:32,740
such as they are and come to terms with aggression.

9
00:00:32,740 --> 00:00:34,690
But if history teaches us anything,

10
00:00:34,850 --> 00:00:39,110
so this is what connivance
and false optimism

11
00:00:39,110 --> 00:00:40,600
in relation to the enemy - there is stupidity

12
00:00:40,600 --> 00:00:42,900
In discussions on limitation
nuclear weapons...

13
00:00:42,900 --> 00:00:45,860
- Schwepenstät.
- It's me. Turn on the TV.

14
00:00:46,640 --> 00:00:47,970
Just a minute.

15
00:00:51,480 --> 00:00:53,110
Oh, come on!

16
00:00:53,660 --> 00:00:55,030
I'll be there soon.

17
00:00:55,860 --> 00:00:58,080
between truth and lies, good and evil.

18
00:01:13,420 --> 00:01:17,100
STATE BORDER,
EAST BERLIN, GDR, 1983.

19
00:01:23,730 --> 00:01:25,170
What about books?

20
00:01:26,320 --> 00:01:28,310
They don't sell Shakespeare in Germany?

21
00:01:28,380 --> 00:01:30,870
They sell it, but the price is much higher.

22
00:01:30,930 --> 00:01:35,000
There are such expensive books for students there
I can't afford it.

23
00:01:36,250 --> 00:01:39,880
According to our exchange rate
you won't be able to handle them either.

24
00:01:39,880 --> 00:01:42,490
However, you can make money on the black market.

25
00:01:42,500 --> 00:01:45,190
These two think they deserve
best offer.

26
00:01:49,400 --> 00:01:52,630
The greatest privilege of socialism
is freedom.

27
00:01:53,010 --> 00:01:54,920
Freedom from self-interest.

28
00:01:55,300 --> 00:01:59,880
The one that made you break
law in search of profit.

29
00:02:00,240 --> 00:02:02,200
Ever wondered?

30
00:02:03,930 --> 00:02:05,260
Of course not.

31
00:02:05,260 --> 00:02:08,020
You were too busy
thinking about yourself.

32
00:02:10,600 --> 00:02:15,070
Next time you decide
disregard the laws of the GDR,

33
00:02:15,070 --> 00:02:17,730
ask yourself, who will win?

34
00:02:19,210 --> 00:02:21,760
You are capitalist grabbers

35
00:02:22,950 --> 00:02:24,820
or we are socialists,

36
00:02:24,820 --> 00:02:27,910
workers united
for the common good?

37
00:02:28,240 --> 00:02:30,570
- You.
- What, sorry?

38
00:02:30,850 --> 00:02:32,330
You.

39
00:02:32,420 --> 00:02:33,850
Of course.

40
00:02:33,850 --> 00:02:35,310
Victory is yours.

41
00:02:37,070 --> 00:02:38,630
Okay, get out.

42
00:02:39,360 --> 00:02:40,690
Alive!

43
00:02:41,480 --> 00:02:43,020
Leave Shakespeare.

44
00:02:43,640 --> 00:02:45,870
Maybe take Marx
learn something.

45
00:02:57,120 --> 00:03:00,560
HEADQUARTERS OF THE FOREIGN INTELLIGENCE SERVICE OF THE GDR,
EAST BERLIN, GDR.

46
00:03:17,320 --> 00:03:19,450
He called us an "evil empire."

47
00:03:20,210 --> 00:03:23,310
He's an actor. So he plays to the audience.

48
00:03:23,310 --> 00:03:25,230
Walter, this is an open threat.

49
00:03:25,230 --> 00:03:27,200
Germany is on the offensive.

50
00:03:27,200 --> 00:03:29,440
We need to be alert.

51
00:03:29,580 --> 00:03:31,460
Do you also think that Moscow is right?

52
00:03:42,620 --> 00:03:43,950
Fine.

53
00:03:45,360 --> 00:03:47,160
So we need evidence.

54
00:03:48,310 --> 00:03:51,390
Strategic plans, military installations, whatever we can get our hands on.

55
00:03:52,370 --> 00:03:54,420
Coming soon to the Ferdinand Braun base in Germany

56
00:03:54,420 --> 00:03:56,930
a new adjutant is due to arrive

57
00:03:57,970 --> 00:03:59,920
for General Idel.

58
00:03:59,920 --> 00:04:02,240
He is close to the NATO leadership.

59
00:04:02,240 --> 00:04:04,060
Two stars. NATO Security Commission...

60
00:04:04,060 --> 00:04:07,590
- Did you bring normal coffee?
- I forgot. Another time.

61
00:04:08,370 --> 00:04:12,330
- And the general has strong convictions.
- We need a person around him.

62
00:04:12,330 --> 00:04:13,760
Who is this new adjutant?

63
00:04:13,760 --> 00:04:15,700
Moritz Stamm from Braunschweig.

64
00:04:15,700 --> 00:04:19,710
24 years old, best in class,
loves football.

65
00:04:19,710 --> 00:04:21,670
Plays chess.
- So, Eleanor, wait.

66
00:04:22,020 --> 00:04:23,550
24 years old?

67
00:04:25,050 --> 00:04:27,590
Well, where can I get this?

68
00:04:40,710 --> 00:04:43,190
-Are you kidding?
- No.

69
00:04:43,770 --> 00:04:46,660
- He's not trained.
- It’s okay, he’ll handle it.

70
00:04:47,510 --> 00:04:49,380
And his profile is suitable.

71
00:04:55,170 --> 00:04:56,820
Family member?

72
00:05:08,850 --> 00:05:11,200
- Martin!
- How are you doing?

73
00:05:11,990 --> 00:05:15,180
Hello, how I stretched out in the army.

74
00:05:15,180 --> 00:05:17,470
Thank you. Good evening.

75
00:05:17,470 --> 00:05:18,880
Bye.

76
00:05:21,540 --> 00:05:22,860
Mother?

77
00:05:23,970 --> 00:05:25,300
Mother!

78
00:05:26,320 --> 00:05:28,010
Martin!

79
00:05:29,350 --> 00:05:31,050
It's good that you came.

80
00:05:31,200 --> 00:05:33,930
They still let you go!

81
00:05:33,930 --> 00:05:36,200
Only for the weekend.
How are you doing?

82
00:05:36,210 --> 00:05:37,930
- Fine.
- Exactly?

83
00:05:38,940 --> 00:05:41,100
- Congratulations.
- Thank you.

84
00:05:41,230 --> 00:05:42,870
Hi all.

85
00:05:43,230 --> 00:05:46,070
Caught at the border again
theater troupe from Germany?

86
00:05:46,070 --> 00:05:49,580
- Something like that. Is Annette in the house?
- Maybe.

87
00:05:50,820 --> 00:05:52,820
We'll talk more.

88
00:05:54,200 --> 00:05:56,030
- Hello, Eleanor.
- Hello, Martin.

89
00:05:56,510 --> 00:05:58,290
I didn't expect to see you.

90
00:05:58,290 --> 00:06:00,860
After all, it’s my sister’s birthday.

91
00:06:01,160 --> 00:06:02,720
How are things in the west?

92
00:06:03,670 --> 00:06:05,480
Everyone went crazy.

93
00:06:05,960 --> 00:06:08,250
This Reagan is just a threat
for humanity.

94
00:06:09,510 --> 00:06:11,890
I'll go look for Annette.
See you later.

95
00:06:14,130 --> 00:06:16,560
- Martin, will you have some cake?
- No, thank you.

96
00:06:44,760 --> 00:06:46,080
Martin!

97
00:06:48,620 --> 00:06:52,760
- Hey Martin, how are you?
- Welcome back home.

98
00:06:54,000 --> 00:06:56,210
I helped your mom arrange everything.

99
00:06:56,220 --> 00:06:57,990
So they invited me.
- Great.

100
00:06:59,230 --> 00:07:00,900
Did you miss me?

101
00:07:11,420 --> 00:07:13,420
How is your dialysis?

102
00:07:13,920 --> 00:07:15,460
Fine.

103
00:07:16,520 --> 00:07:19,820
- And in the future?
- Need a kidney transplant.

104
00:07:19,820 --> 00:07:22,870
But in our hospitals this is the prerogative
special patients.

105
00:07:22,870 --> 00:07:25,860
Treatment requires special
drugs from Germany.

106
00:07:29,590 --> 00:07:31,320
I almost forgot.

107
00:07:32,660 --> 00:07:33,990
Here.

108
00:07:36,370 --> 00:07:38,630
This is for you.

109
00:07:38,630 --> 00:07:40,150
How nice.

110
00:07:40,710 --> 00:07:42,300
And here

111
00:07:42,750 --> 00:07:44,520
a real gift.

112
00:08:00,100 --> 00:08:01,430
Thank you.

113
00:08:06,640 --> 00:08:10,730
GERMANY 83

114
00:08:11,750 --> 00:08:15,840
SEASON 1, EPISODE 1.
QUANTUM LEAP.

115
00:08:43,300 --> 00:08:46,090
(Federal Chancellor of Germany Kohl)
If the USSR is not ready

116
00:08:46,100 --> 00:08:50,210
ensure the security of Europe,
agreeing to disarmament,

117
00:08:50,210 --> 00:08:52,540
that means we will achieve safety,

118
00:08:52,540 --> 00:08:55,950
deploying medium-range missiles.

119
00:08:55,950 --> 00:08:59,460
(General Secretary of the SED Central Committee Honecker)
For humanity, this would be suicide.

120
00:08:59,460 --> 00:09:02,220
Humanity has the right

121
00:09:02,220 --> 00:09:05,520
demand an end
nuclear arms race.

122
00:09:32,650 --> 00:09:34,210
What's happened?

123
00:09:34,880 --> 00:09:38,120
How did you get here?
- The door was open.

124
00:09:38,370 --> 00:09:40,370
We'd like to talk to Martin.

125
00:09:41,340 --> 00:09:44,030
- He's still sleeping.
- At three o'clock in the afternoon?

126
00:09:45,260 --> 00:09:48,270
This way, please.

127
00:09:54,770 --> 00:09:56,540
Could you wake him up?

128
00:09:58,310 --> 00:10:00,140
I knew that you showed up for a reason.

129
00:10:05,970 --> 00:10:08,240
Martin, hi.

130
00:10:08,570 --> 00:10:09,900
Hello.

131
00:10:11,590 --> 00:10:13,930
These are comrades Schwepenstät and Hartman.

132
00:10:13,930 --> 00:10:15,860
They have a couple of questions for you.

133
00:10:15,860 --> 00:10:17,250
Hartman.

134
00:10:19,640 --> 00:10:21,050
Sit down.

135
00:10:25,980 --> 00:10:28,290
Your aunt about you
responds very well.

136
00:10:28,580 --> 00:10:30,750
You hold the right views.

137
00:10:30,760 --> 00:10:34,640
Service at the border without any complaints.

138
00:10:39,770 --> 00:10:41,200
Do you play chess?

139
00:10:42,530 --> 00:10:45,270
Martin is my only son, Eleanor.

140
00:10:45,680 --> 00:10:47,390
He is all I have.

141
00:10:48,470 --> 00:10:50,080
You have me.

142
00:10:52,730 --> 00:10:54,550
If he agrees to work for us,

143
00:10:54,550 --> 00:10:57,880
I'll put you on the transplant queue.

144
00:10:58,920 --> 00:11:03,530
at the 10th Party Congress, General Secretary of the Central Committee
Honecker noted that

145
00:11:03,530 --> 00:11:06,960
to guarantee our material
and cultural achievements

146
00:11:06,960 --> 00:11:09,750
unprecedented economic efforts will be required.

147
00:11:09,750 --> 00:11:14,410
In economic strategy
80s includes:

148
00:11:14,780 --> 00:11:17,490
effective application of science and technology,

149
00:11:17,490 --> 00:11:20,530
especially microelectronics,
nuclear energy and lasers,

150
00:11:20,530 --> 00:11:22,680
Improved supply
light industry

151
00:11:22,680 --> 00:11:25,510
and increased production
with the same workforce.

152
00:11:25,510 --> 00:11:26,840
Checkmate.

153
00:11:27,610 --> 00:11:29,920
Well played, Comrade Roch.

154
00:11:31,360 --> 00:11:32,690
Thank you.

155
00:11:32,870 --> 00:11:36,130
- No, we're not finished yet.
- Come back, please.

156
00:11:38,750 --> 00:11:40,940
Sorry, the girl was waiting for me.

157
00:11:40,940 --> 00:11:42,610
Who taught you to play?

158
00:11:45,110 --> 00:11:46,440
Father?

159
00:11:48,390 --> 00:11:49,980
I don't have a father.

160
00:11:49,990 --> 00:11:52,010
I played with my mother.

161
00:11:52,540 --> 00:11:56,010
- How good is your English?
- About the same as Russian.

162
00:11:56,010 --> 00:11:57,900
English was taught in the army.

163
00:11:57,900 --> 00:12:00,710
-Are you interested in football?
- Of course.

164
00:12:00,710 --> 00:12:04,050
Which teams fought for the German Cup?
two weeks ago?

165
00:12:04,440 --> 00:12:06,920
Cologne - Fortuna Cologne.

166
00:12:08,800 --> 00:12:12,100
Pierre Littbarski scored the decisive goal
at the 68th minute.

167
00:12:20,450 --> 00:12:23,300
- Do you play the piano?
- I? No.

168
00:12:23,300 --> 00:12:26,490
I can't.
- Yes, that's all.

169
00:12:29,660 --> 00:12:32,990
Fritz, could you bring us some coffee?

170
00:12:33,990 --> 00:12:37,340
And the last question.
- Yes?

171
00:12:37,740 --> 00:12:39,560
Are you ready to sacrifice everything
for the sake of the party?

172
00:12:39,560 --> 00:12:41,330
- Absolutely.
- And will you give your life?

173
00:12:41,700 --> 00:12:43,030
Yes.

174
00:12:44,150 --> 00:12:46,240
So are you ready to serve your homeland?

175
00:12:48,370 --> 00:12:50,790
Sorry, I don't understand.

176
00:12:50,790 --> 00:12:52,160
I'm already in the service.

177
00:12:52,160 --> 00:12:53,710
The Stasi is the elite.

178
00:12:53,710 --> 00:12:55,930
An important assignment awaits you.

179
00:12:55,930 --> 00:12:57,900
- In Germany.
- Germany?

180
00:12:58,950 --> 00:13:01,290
No way. Annette is here
and mom is sick...

181
00:13:01,290 --> 00:13:03,520
Take a breath.

182
00:13:03,520 --> 00:13:04,960
And here comes the coffee.

183
00:13:06,640 --> 00:13:08,190
First, let's pour one cup at a time.

184
00:13:15,440 --> 00:13:16,770
Thank you.

185
00:13:17,880 --> 00:13:20,604
Sorry, as much as I would like...

186
00:13:20,660 --> 00:13:22,240
Just drink it.

187
00:13:38,240 --> 00:13:39,940
Let me see your hands.

188
00:13:50,630 --> 00:13:52,850
- You broke my finger.
- It's just a dislocation

189
00:13:52,850 --> 00:13:54,280
It's okay.

190
00:13:55,300 --> 00:13:56,840
I won't.

191
00:13:56,840 --> 00:13:58,810
I won't go to Germany.

192
00:14:31,070 --> 00:14:32,070
NEW PARTNERS.

193
00:15:03,440 --> 00:15:04,930
Good morning.

194
00:15:05,710 --> 00:15:07,190
Where am I?

195
00:15:07,190 --> 00:15:09,800
At my home in Bonn.

196
00:15:11,350 --> 00:15:12,840
Bonn which is in Germany?

197
00:15:13,080 --> 00:15:14,930
Your country needs you.

198
00:15:16,290 --> 00:15:18,990
-Who are you?
- Tobias.

199
00:15:19,550 --> 00:15:21,080
Tobias Tischber.

200
00:15:21,080 --> 00:15:22,690
He is a professor at Bonn
university.

201
00:15:22,690 --> 00:15:25,270
- Where is the one who broke my finger?
- Who?

202
00:15:26,220 --> 00:15:27,690
I need to call Annette.

203
00:15:27,690 --> 00:15:31,020
Impossible. Nobody needs to know
where are you and what are you doing?

204
00:15:31,020 --> 00:15:32,420
And what am I doing?

205
00:15:32,430 --> 00:15:35,640
Working undercover in the Bundeswehr.
As an adjutant.

206
00:15:35,920 --> 00:15:38,160
Under the command of General Idel.

207
00:15:38,160 --> 00:15:42,320
Idel works with the Americans
over the deployment of Pershing 2 missiles.

208
00:15:42,540 --> 00:15:43,970
And meets regularly

209
00:15:43,980 --> 00:15:46,200
with US Army General
Arnold Jackson.

210
00:15:46,200 --> 00:15:47,530
AND?

211
00:15:48,250 --> 00:15:51,350
Your task is to gain access
to secret documents

212
00:15:51,350 --> 00:15:54,310
in Jackson's briefcase
and take pictures of them.

213
00:15:54,940 --> 00:15:56,470
Why me?

214
00:15:56,800 --> 00:16:00,070
You and Annette will get an apartment.
Perhaps even a car.

215
00:16:00,070 --> 00:16:01,880
I don't need a car.
I want to go home.

216
00:16:01,880 --> 00:16:04,280
And Annette? What does she want?

217
00:16:04,940 --> 00:16:06,810
This is a one-time operation.

218
00:16:15,120 --> 00:16:17,380
Change your clothes. It should do.

219
00:16:32,390 --> 00:16:34,540
If only the result was not the opposite.

220
00:16:34,850 --> 00:16:36,310
It won't.

221
00:17:11,970 --> 00:17:15,150
According to rumors, the price of this visit is
a loan of one million marks.

222
00:17:15,150 --> 00:17:18,720
Strauss and Honecker met
in Werbellinsee.

223
00:18:01,940 --> 00:18:03,270
Follow me.

224
00:18:05,440 --> 00:18:08,130
Do you think this is a game?
You can't just run away like that.

225
00:18:08,130 --> 00:18:10,850
- I just want to go home.
- We want everything.

226
00:18:10,897 --> 00:18:14,880
But some people have to watch

227
00:18:14,880 --> 00:18:16,870
to have something to return to.

228
00:18:22,980 --> 00:18:25,810
Here in Germany I made a career

229
00:18:25,810 --> 00:18:27,710
to serve the GDR.

230
00:18:28,180 --> 00:18:30,580
I came here to study in 1961.

231
00:18:30,580 --> 00:18:33,150
22 years ago. Then you
just born.

232
00:18:35,160 --> 00:18:37,380
So get your act together

233
00:18:37,380 --> 00:18:40,340
and at least once think not only about yourself.

234
00:18:40,670 --> 00:18:44,830
The Americans are deploying nuclear missiles.
Aimed where?

235
00:18:45,050 --> 00:18:46,940
To your house, Martin.

236
00:18:48,290 --> 00:18:50,110
The Cold War is boiling over.

237
00:18:50,110 --> 00:18:52,310
We're that close
to the third world war.

238
00:18:58,720 --> 00:19:00,470
You're probably hungry.

239
00:19:02,050 --> 00:19:03,700
What do you want to snack on?

240
00:19:12,790 --> 00:19:14,190
Like?

241
00:19:14,690 --> 00:19:16,090
Very tasty.

242
00:19:16,360 --> 00:19:18,020
There are a lot of chemicals in it.

243
00:19:18,200 --> 00:19:20,620
People's health is here
no one cares.

244
00:19:20,620 --> 00:19:24,500
The government wants fat, lazy people
and satisfied citizens.

245
00:19:25,750 --> 00:19:28,090
I imagined Bonn differently.

246
00:19:28,090 --> 00:19:32,060
Where do they hold parades?
- There are no parades here.

247
00:19:33,290 --> 00:19:35,140
East Berlin is more impressive.

248
00:19:35,140 --> 00:19:36,530
Lesson one.

249
00:19:36,530 --> 00:19:40,280
The most chic life in the West -
no one cares about you.

250
00:19:40,280 --> 00:19:42,240
They call it freedom.

251
00:19:42,550 --> 00:19:45,250
- Will you finish eating?
- No, thank you.

252
00:19:49,340 --> 00:19:51,740
- Do you often go home?
- I don’t come at all.

253
00:19:53,380 --> 00:19:54,830
Never?

254
00:19:54,990 --> 00:19:57,360
I keep my homeland in my heart. Right here.

255
00:19:58,700 --> 00:20:01,710
- What about your family?
- I don’t have it.

256
00:20:04,040 --> 00:20:05,500
Let's go.

257
00:20:07,810 --> 00:20:09,530
We will devote the whole week to training

258
00:20:09,530 --> 00:20:13,260
on the technical side of your task.

259
00:20:15,470 --> 00:20:17,520
I'll teach you how to use a micro camera

260
00:20:17,520 --> 00:20:19,350
and take pictures.

261
00:20:21,320 --> 00:20:24,410
Read text upside down
and open secret locks.

262
00:20:25,680 --> 00:20:27,360
So how?

263
00:20:27,360 --> 00:20:30,720
We will hone the transmission,
until you master it even in your sleep.

264
00:20:33,750 --> 00:20:35,800
Don't stand out, don't ask questions

265
00:20:35,800 --> 00:20:37,630
and don't pretend to be a hero.

266
00:20:38,330 --> 00:20:41,830
From now on, eat for breakfast
not a cod, but a puff pastry.

267
00:20:41,830 --> 00:20:43,470
Plastic is plastic

268
00:20:43,490 --> 00:20:45,120
and the market is a supermarket.

269
00:20:46,930 --> 00:20:48,260
This is citrus.

270
00:20:48,260 --> 00:20:50,750
Say orange
and no one will understand you.

271
00:20:50,750 --> 00:20:52,720
Tired of knowing by heart.

272
00:20:52,720 --> 00:20:55,560
You take on an identity
real person.

273
00:20:55,560 --> 00:20:57,550
You are a lieutenant
Bundeswehr.

274
00:20:57,550 --> 00:21:00,040
The right hand of General Idel.

275
00:21:00,040 --> 00:21:02,650
With us you will learn useful skills.

276
00:21:02,650 --> 00:21:04,300
From now on you are Moritz Stamm.

277
00:21:04,300 --> 00:21:07,100
Codename: Hummingbird.

278
00:21:08,430 --> 00:21:12,740
And me and Eleanor
We'll call you Moritz.

279
00:21:12,880 --> 00:21:15,440
The name should be deposited in the subconscious.

280
00:21:15,440 --> 00:21:18,270
- And the real Strain?
- Don't worry about him.

281
00:21:18,270 --> 00:21:21,050
Study his life story
until she becomes yours.

282
00:21:22,120 --> 00:21:26,350
You grew up in Brunswick
orphaned at age 12.

283
00:21:26,350 --> 00:21:27,770
No sisters, no brothers.

284
00:21:27,770 --> 00:21:31,910
Raised by great-aunt
on the maternal side.

285
00:21:31,910 --> 00:21:34,770
At 19 he entered the service.

286
00:21:37,600 --> 00:21:40,530
You are no longer Martin Roch
from Kleinmachnow.

287
00:21:40,540 --> 00:21:42,810
You are Moritz Stamm
from Lower Saxony.

288
00:21:44,840 --> 00:21:46,440
Chief Lieutenant Stamm.

289
00:21:50,200 --> 00:21:52,940
Our man will meet you at the base.

290
00:21:52,940 --> 00:21:54,270
Chief Lieutenant Stamm?

291
00:21:54,270 --> 00:21:56,090
General Idel trusts him blindly.

292
00:21:56,090 --> 00:21:57,910
His name is Karl Kramer.

293
00:21:57,910 --> 00:21:59,520
Chief Lieutenant Kramer.

294
00:21:59,520 --> 00:22:01,690
Contact only if
extreme necessity.

295
00:22:01,690 --> 00:22:04,690
- Here.
- Otherwise, you're on your own.

296
00:22:12,870 --> 00:22:14,990
You're late, Chief Lieutenant.

297
00:22:15,990 --> 00:22:17,970
Not the best start.

298
00:22:19,690 --> 00:22:21,130
At ease.

299
00:22:21,670 --> 00:22:23,060
I'm reporting a delay.

300
00:22:23,060 --> 00:22:25,130
While playing football
broke my finger.

301
00:22:25,130 --> 00:22:26,570
Badly.

302
00:22:31,170 --> 00:22:35,470
I was hoping to hear you perform the Goldberg Variations.

303
00:22:35,600 --> 00:22:38,370
Sorry for letting you down in that

304
00:22:38,490 --> 00:22:40,760
as for playing the piano.

305
00:22:41,630 --> 00:22:43,190
Your desk is in the next office.

306
00:22:43,190 --> 00:22:46,400
Settle down in the barracks.
Fraulein Netz will show you everything.

307
00:22:46,400 --> 00:22:48,290
Let me go.

308
00:22:57,400 --> 00:22:58,980
Are you homesick already?

309
00:22:59,730 --> 00:23:02,650
No, there was just no one here...

310
00:23:03,760 --> 00:23:05,090
Alexander Idel.

311
00:23:05,271 --> 00:23:07,306
Chief Lieutenant Stamm,
Moritz Stamm.

312
00:23:07,333 --> 00:23:09,410
My father's new adjutant.

313
00:23:10,890 --> 00:23:12,930
Come on, I'll show you your room.

314
00:23:15,060 --> 00:23:18,010
Have you read this? Petra Kelly -
founder of the Green Party.

315
00:23:18,530 --> 00:23:19,860
No.

316
00:23:20,390 --> 00:23:23,250
And it's worth it. She has an understanding of what is happening.

317
00:23:25,530 --> 00:23:27,330
There. Far right.

318
00:23:31,870 --> 00:23:34,020
What do you think about the arms race?

319
00:23:34,170 --> 00:23:35,900
Fight or retreat?

320
00:23:37,460 --> 00:23:39,480
We don't have much choice.

321
00:23:40,000 --> 00:23:42,270
We need to build up our nuclear arsenal.

322
00:23:42,980 --> 00:23:45,230
To keep the USSR in check.

323
00:23:45,230 --> 00:23:47,820
These communist pigs need to understand
who's in charge?

324
00:23:49,520 --> 00:23:53,330
Otherwise, you can give up right away, right?

325
00:23:55,020 --> 00:23:56,970
You're just like my father.

326
00:23:59,440 --> 00:24:00,770
See you.

327
00:24:28,890 --> 00:24:32,210
Tomorrow General Idel has a meeting
with General Jackson.

328
00:24:32,210 --> 00:24:35,590
It's your responsibility to know the telephone codes.
and intelligence data.

329
00:24:36,420 --> 00:24:39,520
Internal line call - 1.
On the outside - 9.

330
00:24:39,520 --> 00:24:42,940
The red button is a direct link to the general.

331
00:24:42,940 --> 00:24:45,190
Are there no telephones in Brunswick?

332
00:24:58,860 --> 00:25:01,200
Where can I get the telephone code?

333
00:25:01,360 --> 00:25:04,910
GDR - 546.
USSR - 548.

334
00:25:04,910 --> 00:25:07,140
The GDR is controlled in Corps G.

335
00:25:07,140 --> 00:25:09,140
Soviet Union in building H.

336
00:25:09,140 --> 00:25:11,230
It's next door.
-Who controls us?

337
00:25:12,120 --> 00:25:14,850
You probably made a couple
interesting calls.

338
00:25:14,850 --> 00:25:16,710
No way.

339
00:25:19,820 --> 00:25:21,760
Strain, come in.

340
00:25:22,790 --> 00:25:24,120
I'm coming.

341
00:25:26,110 --> 00:25:27,440
General?

342
00:25:27,440 --> 00:25:29,580
Buy cigarettes for Jackson in the city.

343
00:25:29,590 --> 00:25:30,920
Camel, no filter.

344
00:25:30,920 --> 00:25:34,510
He should be comfortable.
We need allies.

345
00:25:34,510 --> 00:25:35,990
Kiosk at the station.

346
00:25:37,340 --> 00:25:40,090
General, aren't all Americans
our allies?

347
00:25:41,940 --> 00:25:45,130
- Make sure there are cigarettes.
- I obey.

348
00:25:48,400 --> 00:25:51,740
We end the lesson with the words: “Classes...

349
00:25:51,740 --> 00:25:53,690
- Finished!"
- Thank you everyone.

350
00:25:53,690 --> 00:25:55,440
Sven?
- Yes?

351
00:25:55,440 --> 00:25:58,320
- What is this?
- My jacket.

352
00:25:59,120 --> 00:26:02,140
- Thank you.
- Please.

353
00:26:02,880 --> 00:26:05,050
- Where is he?
- Who?

354
00:26:06,430 --> 00:26:07,760
Martin!

355
00:26:08,700 --> 00:26:11,310
Where should he be?
I told you, at the base.

356
00:26:11,310 --> 00:26:12,960
He's not there.

357
00:26:12,990 --> 00:26:16,240
I called around there, he was nowhere to be found.
So I came here.

358
00:26:17,020 --> 00:26:19,910
- What?
- I talked to Stefan.

359
00:26:19,910 --> 00:26:22,170
After the holiday he never returned.

360
00:26:26,560 --> 00:26:28,430
Don't you care?

361
00:26:28,670 --> 00:26:31,290
I care what you ask
too many questions.

362
00:26:31,290 --> 00:26:34,400
He disappeared without a trace without saying a word.

363
00:26:34,400 --> 00:26:36,090
It doesn't look like him at all.

364
00:26:36,470 --> 00:26:38,770
You should be patient.

365
00:26:39,010 --> 00:26:41,920
I can't be more patient.

366
00:27:13,950 --> 00:27:16,840
(Germany) The USSR threatened retaliatory actions,

367
00:27:16,840 --> 00:27:20,170
if they place it in Western Europe
new American missiles.

368
00:27:20,170 --> 00:27:24,260
Supreme Commander
NATO OS Rogers stated that

369
00:27:24,410 --> 00:27:29,300
if the Soviets attack Western Europe,
the answer would be a nuclear strike.

370
00:27:29,300 --> 00:27:31,610
(GDR) Hysterical anti-communist agitation.

371
00:27:31,610 --> 00:27:35,640
The US justifies its militaristic policies

372
00:27:35,650 --> 00:27:37,880
in a thoughtless manner.

373
00:27:43,480 --> 00:27:44,810
Sign in.

374
00:27:45,260 --> 00:27:47,630
General Jackson has arrived.

375
00:27:47,630 --> 00:27:49,040
General Idel.

376
00:27:49,830 --> 00:27:51,980
- General.
- Nice to see you again.

377
00:27:51,990 --> 00:27:53,990
My new assistant Stamm.

378
00:27:54,000 --> 00:27:56,070
Coffee?
- With pleasure.

379
00:27:57,560 --> 00:27:59,740
General, your cigarettes.

380
00:27:59,830 --> 00:28:02,790
- Thank you, but I quit smoking.
- Is that so?

381
00:28:02,790 --> 00:28:05,120
Now I chew gum instead.

382
00:28:07,260 --> 00:28:10,720
Can I be of any help?
Put away your briefcase?

383
00:28:10,720 --> 00:28:13,390
No, thanks. I'll leave it with me.

384
00:28:28,120 --> 00:28:30,540
The coffee is simply amazing, Frau Netz.

385
00:28:33,280 --> 00:28:35,320
Important meeting today, isn't it?

386
00:28:43,360 --> 00:28:45,400
How long does such a meeting usually last?

387
00:28:45,610 --> 00:28:49,900
The Pentagon has almost completed its strategic review.

388
00:28:49,990 --> 00:28:52,960
Our experts believe that a nuclear strike

389
00:28:53,070 --> 00:28:55,210
to the very heart of Moscow

390
00:28:55,220 --> 00:28:58,280
simultaneously with attacks
missile launch silos

391
00:28:58,280 --> 00:29:01,710
guarantee us victory.
- Victory?

392
00:29:02,300 --> 00:29:04,210
You donate to Germany.

393
00:29:04,210 --> 00:29:05,540
No.

394
00:29:05,540 --> 00:29:08,530
Maybe on your maps the Soviets are very far away,

395
00:29:08,530 --> 00:29:12,580
but they are as close to Bonn as
let's say Ohio to Washington.

396
00:29:12,580 --> 00:29:14,780
Radioactive fallout is harmful to us.

397
00:29:14,780 --> 00:29:17,530
Pershing 2 is just a deterrent.

398
00:29:17,530 --> 00:29:20,790
- Can you give guarantees?
- I don't make decisions.

399
00:29:20,790 --> 00:29:23,580
And I'm not the one giving the orders.
- Well, yes.

400
00:29:24,800 --> 00:29:26,120
Shall we have lunch?

401
00:29:28,090 --> 00:29:30,150
- Certainly.
- Great.

402
00:29:30,670 --> 00:29:33,720
You can leave the diplomat.
I'll lock the door.

403
00:29:33,720 --> 00:29:36,570
- Are you sure?
- This is the safest office on the base,

404
00:29:36,670 --> 00:29:40,240
and the base is probably the safest place
in Germany.

405
00:30:05,460 --> 00:30:06,790
Strain.

406
00:30:11,140 --> 00:30:12,900
This song is just everywhere.

407
00:30:16,420 --> 00:30:19,630
You're not hungry.
- Not yet.

408
00:30:23,040 --> 00:30:25,030
Let's pay off the GDR
bananas or money?

409
00:30:25,030 --> 00:30:27,690
Steroids. For their bearded athletes.

410
00:30:27,690 --> 00:30:29,920
Strauss himself will carry them across the border.

411
00:30:30,540 --> 00:30:33,660
Moritz Stamm.
My father's new assistant.

412
00:30:34,280 --> 00:30:36,530
- Globowski.
- Gerach.

413
00:30:36,530 --> 00:30:37,980
Strain.

414
00:30:41,350 --> 00:30:43,810
Well? How are the negotiations going?

415
00:30:44,570 --> 00:30:47,700
- So far so good.
- Jackson showing off new toys?

416
00:30:47,710 --> 00:30:50,320
Yeah, I carried Pershing-2 in my case.

417
00:30:50,330 --> 00:30:53,040
Someday one of these things will go off.

418
00:30:53,040 --> 00:30:55,410
I wish I had time before that
have a good fuck.

419
00:31:54,270 --> 00:31:55,600
TOP SECRET

420
00:31:55,600 --> 00:31:57,030
CIA DIRECTOR

421
00:32:53,610 --> 00:32:55,860
No, Frau Nitz needs to visit her mother.

422
00:32:55,860 --> 00:32:57,190
- General.
- Strain.

423
00:32:57,190 --> 00:33:00,000
General, I'll go to town
buy you some chewing gum.

424
00:33:00,000 --> 00:33:01,850
Thanks, but that's enough for me.

425
00:33:04,290 --> 00:33:06,420
- General.
- Thank you.

426
00:33:08,660 --> 00:33:11,350
- Strain, since you are going to the city,
- Yes?

427
00:33:11,360 --> 00:33:15,040
I'm throwing a barbecue for Jackson in the evening.
We need coal.

428
00:33:15,040 --> 00:33:17,420
Big bag.
- It will be done.

429
00:34:01,230 --> 00:34:02,730
Strain, is the coal heated?

430
00:34:03,570 --> 00:34:05,550
That's right.

431
00:34:06,580 --> 00:34:08,020
Looks good.

432
00:34:08,480 --> 00:34:10,070
Come on, move over.

433
00:34:10,780 --> 00:34:12,110
I obey.

434
00:34:21,610 --> 00:34:24,570
Are you leaving already?
At least eat something.

435
00:34:24,920 --> 00:34:28,270
- Wolfgang?
- If you don't mind.

436
00:34:28,800 --> 00:34:31,040
- Thank you, Frau Idel.
- Nonsense.

437
00:34:31,040 --> 00:34:33,290
You're lucky to be here today.

438
00:34:33,300 --> 00:34:36,200
Our daughter came to us from Cologne.
She will sing for us.

439
00:34:36,200 --> 00:34:38,000
She has a wonderful voice, doesn't she, dear?

440
00:34:38,000 --> 00:34:39,920
Simply angelic if she wants.

441
00:34:41,750 --> 00:34:45,360
- Meet my sister Renata Werner.
- Very nice.

442
00:34:45,580 --> 00:34:47,060
Would you like potato salad?

443
00:34:47,760 --> 00:34:49,090
Yes, I won't refuse.

444
00:35:02,160 --> 00:35:03,910
- General Jackson.
- Hello.

445
00:35:03,910 --> 00:35:05,620
Was the meeting successful?

446
00:35:05,780 --> 00:35:07,780
- We are on the right track.
- Yes.

447
00:35:07,790 --> 00:35:09,350
And I got hungry.

448
00:35:09,550 --> 00:35:11,010
Follow me, please.

449
00:35:25,530 --> 00:35:27,660
Strain? What are you doing here?

450
00:35:27,660 --> 00:35:28,990
Idel!

451
00:35:29,960 --> 00:35:31,780
Helped with the barbecue.

452
00:35:32,860 --> 00:35:35,020
Your mother offered to stay.

453
00:35:35,330 --> 00:35:37,760
- For beer?
- Let's.

454
00:35:40,840 --> 00:35:43,630
Men, give it to you
just beer and sausages.

455
00:35:44,290 --> 00:35:46,080
My sister, Yvonne.

456
00:35:46,080 --> 00:35:48,880
Moritz, father's new adjutant.

457
00:35:49,050 --> 00:35:51,220
I heard you have an angelic voice.

458
00:35:51,230 --> 00:35:54,008
My father has his own ideas
about angelic singing.

459
00:35:54,080 --> 00:35:57,030
Yvonne is looking for her place in life.

460
00:35:57,100 --> 00:35:58,220
Really?

461
00:35:58,870 --> 00:36:01,180
My father wants me to study
classical music,

462
00:36:01,280 --> 00:36:03,010
and I gravitate towards soul.

463
00:36:03,800 --> 00:36:07,230
And you? Do you like black music?

464
00:36:09,440 --> 00:36:13,130
I once danced salsa
with delegates from Cuba.

465
00:36:13,130 --> 00:36:14,730
They were all black.

466
00:36:15,210 --> 00:36:16,550
Cuba?

467
00:36:17,010 --> 00:36:18,720
This is a club in Braunschweig.

468
00:36:18,720 --> 00:36:20,660
- Clear.
- We'll have to go sometime.

469
00:36:20,660 --> 00:36:22,260
Definitely.

470
00:36:22,260 --> 00:36:24,810
Dear guests, a moment of attention!

471
00:36:25,850 --> 00:36:29,310
After difficult negotiations,
my daughter Yvonne agreed

472
00:36:29,310 --> 00:36:31,920
perform in honor of General Jackson.

473
00:36:31,920 --> 00:36:33,770
Where is he? Oh, here it is.

474
00:36:34,590 --> 00:36:36,310
- Wild rose?
- Yes.

475
00:36:36,310 --> 00:36:38,440
"Wild Rose"

476
00:36:40,130 --> 00:36:43,620
Nowadays, an artist needs applause in advance,
so...

477
00:37:48,310 --> 00:37:49,910
Annette Schneider.

478
00:37:49,920 --> 00:37:52,170
- Annette, it's me.
- Martin!

479
00:37:52,180 --> 00:37:54,530
- I tried to call.
- Where are you?

480
00:37:54,530 --> 00:37:57,460
It's not an easy matter.
I'm in Germany.

481
00:37:57,460 --> 00:38:00,150
- What are you doing there?
- I'll be back soon.

482
00:38:16,391 --> 00:38:18,140
Ursula.

483
00:38:37,831 --> 00:38:41,770
Frau Werner heard me calling...
In the GDR.

484
00:38:43,420 --> 00:38:45,070
I made a mistake.

485
00:38:48,106 --> 00:38:49,560
Serious mistake.

486
00:38:51,860 --> 00:38:53,520
Who did you call?

487
00:39:00,200 --> 00:39:02,720
- I have to tell you something.
- Not now.

488
00:39:02,720 --> 00:39:05,040
Add it to your drink.

489
00:39:10,320 --> 00:39:11,700
And then?

490
00:39:17,570 --> 00:39:19,280
Can I be silent?

491
00:39:33,540 --> 00:39:36,460
- Yvonne.
- Ursula!

492
00:39:55,890 --> 00:39:57,690
Do you need help?

493
00:40:00,540 --> 00:40:02,000
From you - no.

494
00:40:22,620 --> 00:40:24,710
It was a wonderful song.

495
00:40:28,200 --> 00:40:29,860
And the sausages were a success.

496
00:40:33,370 --> 00:40:36,210
Do you still need me?
Otherwise I'll go.

497
00:40:36,630 --> 00:40:38,010
Take a look.

498
00:40:39,060 --> 00:40:40,650
My silent friends.

499
00:40:46,220 --> 00:40:49,390
Yvonne is full of energy.

500
00:40:50,380 --> 00:40:52,330
It gives me an electric shock.

501
00:40:54,830 --> 00:40:56,160
Yes.

502
00:40:59,690 --> 00:41:03,130
And to my wife's sister
you can always rely on.

503
00:41:03,850 --> 00:41:06,290
Never misses a chance to embarrass himself.

504
00:41:07,040 --> 00:41:09,150
- Strain?
- Yes?

505
00:41:09,740 --> 00:41:12,240
Pour yourself a drink.
Do you like whiskey?

506
00:41:14,590 --> 00:41:16,020
Yes, I do.

507
00:41:20,450 --> 00:41:22,420
Oh, the delights of family life.

508
00:41:22,980 --> 00:41:25,640
No one here even suspects
what's at stake.

509
00:41:28,590 --> 00:41:30,300
Sorry, General.

510
00:41:31,790 --> 00:41:34,950
Good for Reagan 5,000 kilometers away

511
00:41:34,950 --> 00:41:38,660
call the USSR an evil empire.

512
00:41:38,760 --> 00:41:41,150
It's not his house that will be hit with an RSD-10.

513
00:41:41,150 --> 00:41:42,710
But according to us.

514
00:41:43,300 --> 00:41:45,020
Exactly.

515
00:41:46,520 --> 00:41:49,740
We're in the middle of a storm,
so to speak.

516
00:41:52,960 --> 00:41:55,460
Should I take Frau Werner home?

517
00:41:55,460 --> 00:41:57,130
That would be great.

518
00:41:57,510 --> 00:42:00,440
Okay, good night.

519
00:42:01,250 --> 00:42:02,580
Strain?

520
00:42:03,700 --> 00:42:05,030
Yes?

521
00:42:05,960 --> 00:42:07,610
Nothing, forget it.

522
00:42:08,520 --> 00:42:11,310
Your parents did something worthwhile.

523
00:42:38,290 --> 00:42:39,960
What's the matter?

524
00:42:40,230 --> 00:42:41,890
Frau Wernen has disappeared.

525
00:43:17,590 --> 00:43:19,430
Is she dead?

526
00:43:20,120 --> 00:43:21,857
It would be convenient.

527
00:43:21,902 --> 00:43:23,653
You wouldn't have to kill her.

528
00:43:24,380 --> 00:43:26,080
Didn't understand.

529
00:43:31,600 --> 00:43:33,750
Tomorrow she won't remember anything.

530
00:43:34,070 --> 00:43:36,730
Hold her.

531
00:43:38,960 --> 00:43:40,660
I took it.

532
00:43:43,150 --> 00:43:45,060
What are we going to do with it?

533
00:43:48,550 --> 00:43:50,230
We'll take you home.

534
00:43:51,090 --> 00:43:52,920
What did you think?

535
00:44:42,640 --> 00:44:44,730
Your parcel has been received.

536
00:44:45,940 --> 00:44:49,270
Great. I want to go home.

537
00:44:49,270 --> 00:44:51,150
Do you know what's in your pictures?

538
00:44:58,160 --> 00:44:59,550
This is the list

539
00:44:59,550 --> 00:45:01,720
from 17 objects in the GDR.

540
00:45:01,720 --> 00:45:03,210
Runways, ammunition depots,

541
00:45:03,210 --> 00:45:05,280
even an army intelligence base.

542
00:45:05,960 --> 00:45:08,890
It's a list of goals, Moritz.

543
00:45:08,890 --> 00:45:11,070
The Americans are planning an attack.

544
00:45:11,070 --> 00:45:12,920
You have to figure out when.

545
00:45:13,100 --> 00:45:14,740
I've had enough.

546
00:45:14,740 --> 00:45:17,350
One task - that's the deal.
I need to get back to Annette.

547
00:45:17,350 --> 00:45:19,220
What about mom?
- I'll keep an eye on her.

548
00:45:19,220 --> 00:45:21,050
She'll get in line

549
00:45:21,360 --> 00:45:23,860
for a kidney transplant.
And you stay.

550
00:45:23,860 --> 00:45:25,570
What if I don't stay?

551
00:45:27,040 --> 00:45:28,370
So,

552
00:45:28,400 --> 00:45:31,460
Helping her is in doubt.

553
00:45:31,617 --> 00:45:34,693
What? Eleanor, you
You're talking about your own sister.

554
00:45:34,702 --> 00:45:38,524
Millions of lives are at stake
citizens of the GDR.

555
00:45:38,577 --> 00:45:40,820
And not alone.


